Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el pobre | la pobre | der Arme | die Arme Pl.: die Armen | ||||||
| el brazo [ANAT.][TECH.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
| Agencia Internacional de la Energía (de la OCDE) [Abk.: AIE] [UMWELT] | Internationale Energieagentur (der OECD) [Abk.: IEA] | ||||||
| analfabetismo entre los pobres | Analphabetentum unter den Armen | ||||||
| máquina de coser de brazo izquierdo [TECH.][TEXTIL.] | die Linksarm-Nähmaschine Pl. [Nähmaschinen] | ||||||
| el pelagatos | la pelagatos [ugs.] | armer Schlucker [ugs.] | ||||||
| el pelagatos [ugs.] | armer Teufel | ||||||
| la torrija [KULIN.] | armer Ritter | ||||||
| el pililo | la pilila [ugs.] [pej.] (Lat. Am.: Arg., Chile) | armer Schlucker | ||||||
| el pililo [ugs.] [pej.] (Lat. Am.: Arg., Chile) | armer Schlucker [pej.] | ||||||
| el bautista | Johannes der Täufer | ||||||
| disolución de las Cortes [POL.] | Auflösung der Cortes | ||||||
| Juan el Bautista [REL.] | Johannes der Täufer | ||||||
| San Juan [REL.] | Johannes der Täufer | ||||||
| Carlomagno [HIST.] | Karl der Große | ||||||
| determinación del rendimiento mediante la suma de las pérdidas [TECH.] | Ermittlung des Wirkungsgrades aus den Einzelverlusten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Arme | |||||||
| armar (Verb) | der Arm (Substantiv) | ||||||
| armarla (Verb) | arm (Adjektiv) | ||||||
| armarse (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pobre Adj. m./f. | arm | ||||||
| indigente Adj. m./f. | arm | ||||||
| impecune Adj. m./f. | arm | ||||||
| en brazos | auf dem Arm | ||||||
| pelado, pelada Adj. [ugs.] | arm | ||||||
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| de (oder: del) ganchete Adv. | mit eingehakten Armen | ||||||
| de brazos | Arm in Arm | ||||||
| de zarcillo | Arm in Arm | ||||||
| de (oder: del) bracero [ugs.] | Arm in Arm | ||||||
| sin perjuicio de que ... +Subj. hauptsächlich [JURA] | unbeschadet dessen, dass ... | ||||||
| ni uno ni otro | weder der eine noch der andere | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| armar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. ausrüsten | rüstete aus, ausgerüstet | | ||||||
| armarse | sichAkk. bewaffnen | bewaffnete, bewaffnet | | ||||||
| armar a alguien | jmdn. bewaffnen | bewaffnete, bewaffnet | | ||||||
| armarse | rüsten | rüstete, gerüstet | - sichAkk. bewaffnen | ||||||
| armarse | sichAkk. rüsten | rüstete, gerüstet | | ||||||
| armarse de algo | sichAkk. mit etw.Dat. wappnen | wappnete, gewappnet | | ||||||
| armarla [ugs.] - jaleo | Krach schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| armarla [ugs.] - riña | Streit anfangen | fing an, angefangen | | ||||||
| aspar los brazos | die Arme herumschwingen | ||||||
| aspar los brazos | die Arme schwingen | ||||||
| abrazar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. in die Arme schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| estrechar algo (oder: a alguien) entre los brazos | jmdn./etw. in die Arme schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| echar un cable a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. unter die Arme greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| bracear | mit den Armen fuchteln | fuchtelte, gefuchtelt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| visto que ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| visto que Konj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alma en pena [fig.] | eine arme Seele [fig.] | ||||||
| echar una mano a alguien [fig.] | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| sacar a alguien de apuros | jmdm. unter die Arme greifen [ugs.] [fig.] | ||||||
| Piensa el ladrón que todos son de su condición. | Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. | ||||||
| ¡Mil diablos! | Der Teufel soll ihn/sie/es holen! | ||||||
| con los brazos abiertos auch [fig.] | mit offenen Armen | ||||||
| tener todas las puertas abiertas | überall mit offenen Armen aufgenommen werden | ||||||
| parecerse como dos gotas de agua | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| abrir los brazos a alguien | jmdn. mit offenen Armen aufnehmen | ||||||
| recibir a alguien con los brazos abiertos | jmdn. mit offenen Armen aufnehmen | ||||||
| recibir a alguien con los brazos abiertos | jmdn. mit offenen Armen empfangen | ||||||
| brecha entre ricos y pobres | Kluft zwischen Reichen und Armen | ||||||
| armar bronca | Streit suchen | suchte, gesucht | | ||||||
| armar caballero a alguien | jmdn. zum Ritter schlagen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La conferencia ha gustado a mucha gente. | Der Vortrag hat viele Leute angesprochen. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
| El vecino no ha quitado la nieve del camino. | Der Nachbar hat nicht den Schnee vom Weg geräumt. | ||||||
| El boxeador encajó todos los golpes. | Der Boxer hat alle Schläge weggesteckt. | ||||||
| Esta película no es para niños. | Der Film ist nicht für Kinder geeignet. | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| desplazamiento de UCD hacia la derecha [POL.] | Rechtsverlagerung der UCD-Partei | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
| La madre cuyo hijo vive en Alemania. | Die Mutter, deren Sohn in Deutschland wohnt. | ||||||
| Se le amorató el brazo. | Er bekam einen blauen Fleck am Arm. | ||||||
| Se va a armar la gorda. [ugs.] | Es wird einen Skandal geben. | ||||||
| Se va a armar la gorda. [ugs.] | Es wird einen Riesenkrach geben. [ugs.] | ||||||
| Se va a armar la de Dios (es Cristo) [ugs.] | Es wird einen Riesenkrach geben. [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung






